Catalog

Record Details

Catalog Search



Promises of gold = Promesas de oro / José Olivarez ; traducción al español de David Ruano González.

Olivarez, José, (author.). Ruano González, David, (translator.). Olivarez, José. Container of (expression): Promises of gold. (Added Author). Olivarez, José. Container of (expression): Promises of gold. Spanish. (Added Author).

Summary:
"A groundbreaking collection of poems addressing how every kind of love--self, brotherly, romantic, familial, cultural--is birthed, shaped, and complicated by the invisible forces of gender, capitalism, religion, migration, and so on. Written in English and combined with a Spanish translation by poet David Ruano, Promises of Gold explores many forms of love and how "a promise made isn't always a promise kept," as Olivarez grapples with the contradictions of the American Dream laying bare the ways in which "love is complicated by forces larger than our hearts.""-- Provided by publisher.

Record details

  • ISBN: 9781250878496
  • ISBN: 1250878497
  • Physical Description: xvi, 141, 2, 141, xvi pages : illustrations ; 22 cm
  • Edition: First edition.
  • Publisher: New York : Henry Holt and Company, 2023.

Content descriptions

General Note:
Poetry collection in English and translation into Spanish, bound tête-bêche.
Formatted Contents Note:
Tradition -- Folk -- Love poem beginning with a yellow cab -- Wealth -- Ode to tortillas -- Nation of domination -- In the dream -- Bulls vs. Suns, 1993 -- Another Cal City poem -- Ojalá : my homie -- Upward mobility -- Regret or my dad says love -- Black & mild -- River Oaks Mall -- Pedro explains magical realism -- Chosen -- Fathers -- An almost sonnet for my mom's almost life -- Poem with corpse flowers & no corpses -- It's only day whatever of the quarantine & I'm already daydreaming about robbing rich people -- Poem with a little less aggression -- Maybach music -- Card declined -- Middle class in this mf -- Canelo Álvarez is the champ -- Bad Mexican sonnet -- Poem where no one is deported -- American tragedy -- Cal City winter -- On the signing of the North American Free Trade Agreement -- Ojalá : me & my guys -- Poetry is not therapy -- Before we got comfortable saying love, we dapped -- Ojalá : I hate heartbreak -- Haram -- Healing -- More, please -- Two truths & a lie -- Pedro gets asked about his big brother -- Happening sonnet -- Authenticity -- Loyality -- Poem where I learn to eat escargot -- Some words look nice until you try them on -- Wherever I'm at that land is Chicago -- Nate calls me soft -- Love poem (feat. Chani Nicholas) -- All the names we say because we don't say love -- Cal City love poem -- Most -- Mercedes says she prefers the word "discoteca" to the word "club" -- February & my love is in another state -- Ugly -- Origin story -- In Calumet City -- Now I'm bologna -- My sociology -- No time to wait -- Mercedes says hyacinths look like little firework shows -- Miracle -- Ruben's poem -- Ars poetica -- Eviction notice -- Moonshine -- Llorar -- United enemies -- Harlem snapshot -- FAQ -- Sunday love -- Between us & liberation -- Escargot -- Eating Taco Bell with Mexicans -- Maybe God is Mexican -- It's true -- Despecho hour at The Casa Azul Restaurante y Cantina -- Hopeful Cal City poem -- Mexican heaven ("the mexicans said no thank you to heaven--") -- Perder -- Inspiration -- I walk into the ocean -- Roses & lilies -- Justice is for the living -- Mexican heaven ("forget heaven & its promises of gold--") -- No more sad Mexicans -- Mexican heaven ("when my uncle goes to heaven") -- Another Harlem poem -- Ojalá : self-love -- Down to my elbows -- Rebuttal -- Shelter Island -- Let's get married -- Related : the sky is dope.
Language Note:
Text in English and Spanish.
Subject: Olivarez, José > Translations into Spanish.
Love > Poetry.
American Dream > Poetry.
Genre: Poetry.

Available copies

  • 7 of 7 copies available at SPARK Libraries.

Holds

  • 0 current holds with 7 total copies.
Show Only Available Copies
Location Call Number / Copy Notes Barcode Shelving Location Status Due Date
Albright Memorial Library 811.6 OLIVARE (Text) 50686016293339 Adult Nonfiction Available -
Alexander Hamilton Memorial Free Library 811 OLI (Text) 37268003163276 AHMFL Adult Non-Fiction Available -
Altoona Area Public Library 811.6 OLI (Text) 33240005158996 Adult Nonfiction Available -
RPL - Southeast Branch Library 811.6 Oli (Text) 33223008896309 Non-fiction Available -
Allentown Public Library 811.6 OLIV (Text) 34455006996405 New Adult Nonfiction Available -
Bethlehem Main Library 811.6 (Text)
Bookplate: Presented by Mark Webster.
33062009716144 Adult Nonfiction Available -
Easton Main Library 811.6 O48p (Text) 31901004681534 Adult Nonfiction Available -

LDR 02357cam a22004698i 4500
00111939320
003True
00520230117130941.0
008230202s2023 nyua 000 p eng
010 . ‡a 2022047763
020 . ‡a9781250878496 ‡q(hardcover)
020 . ‡a1250878497 ‡q(hardcover)
035 . ‡a(OCoLC)1368052626
08200. ‡a811/.6 ‡223/eng/20221003
1001 . ‡aOlivarez, José, ‡eauthor.
24510. ‡aPromises of gold = ‡bPromesas de oro / ‡cJosé Olivarez ; traducción al español de David Ruano González.
24631. ‡aPromesas de oro
250 . ‡aFirst edition.
264 1. ‡aNew York : ‡bHenry Holt and Company, ‡c2023.
264 4. ‡c©2023
300 . ‡axvi, 141, 2, 141, xvi pages : ‡billustrations ; ‡c22 cm
336 . ‡atext ‡btxt ‡2rdacontent
337 . ‡aunmediated ‡bn ‡2rdamedia
338 . ‡avolume ‡bnc ‡2rdacarrier
500 . ‡aPoetry collection in English and translation into Spanish, bound tête-bêche.
5050 . ‡aTradition -- Folk -- Love poem beginning with a yellow cab -- Wealth -- Ode to tortillas -- Nation of domination -- In the dream -- Bulls vs. Suns, 1993 -- Another Cal City poem -- Ojalá : my homie -- Upward mobility -- Regret or my dad says love -- Black & mild -- River Oaks Mall -- Pedro explains magical realism -- Chosen -- Fathers -- An almost sonnet for my mom's almost life -- Poem with corpse flowers & no corpses -- It's only day whatever of the quarantine & I'm already daydreaming about robbing rich people -- Poem with a little less aggression -- Maybach music -- Card declined -- Middle class in this mf -- Canelo Álvarez is the champ -- Bad Mexican sonnet -- Poem where no one is deported -- American tragedy -- Cal City winter -- On the signing of the North American Free Trade Agreement -- Ojalá : me & my guys -- Poetry is not therapy -- Before we got comfortable saying love, we dapped -- Ojalá : I hate heartbreak -- Haram -- Healing -- More, please -- Two truths & a lie -- Pedro gets asked about his big brother -- Happening sonnet -- Authenticity -- Loyality -- Poem where I learn to eat escargot -- Some words look nice until you try them on -- Wherever I'm at that land is Chicago -- Nate calls me soft -- Love poem (feat. Chani Nicholas) -- All the names we say because we don't say love -- Cal City love poem -- Most -- Mercedes says she prefers the word "discoteca" to the word "club" -- February & my love is in another state -- Ugly -- Origin story -- In Calumet City -- Now I'm bologna -- My sociology -- No time to wait -- Mercedes says hyacinths look like little firework shows -- Miracle -- Ruben's poem -- Ars poetica -- Eviction notice -- Moonshine -- Llorar -- United enemies -- Harlem snapshot -- FAQ -- Sunday love -- Between us & liberation -- Escargot -- Eating Taco Bell with Mexicans -- Maybe God is Mexican -- It's true -- Despecho hour at The Casa Azul Restaurante y Cantina -- Hopeful Cal City poem -- Mexican heaven ("the mexicans said no thank you to heaven--") -- Perder -- Inspiration -- I walk into the ocean -- Roses & lilies -- Justice is for the living -- Mexican heaven ("forget heaven & its promises of gold--") -- No more sad Mexicans -- Mexican heaven ("when my uncle goes to heaven") -- Another Harlem poem -- Ojalá : self-love -- Down to my elbows -- Rebuttal -- Shelter Island -- Let's get married -- Related : the sky is dope.
520 . ‡a"A groundbreaking collection of poems addressing how every kind of love--self, brotherly, romantic, familial, cultural--is birthed, shaped, and complicated by the invisible forces of gender, capitalism, religion, migration, and so on. Written in English and combined with a Spanish translation by poet David Ruano, Promises of Gold explores many forms of love and how "a promise made isn't always a promise kept," as Olivarez grapples with the contradictions of the American Dream laying bare the ways in which "love is complicated by forces larger than our hearts.""-- ‡cProvided by publisher.
546 . ‡aText in English and Spanish.
60010. ‡aOlivarez, José ‡vTranslations into Spanish.
650 0. ‡aLove ‡vPoetry.
650 0. ‡aAmerican Dream ‡vPoetry.
655 7. ‡aPoetry. ‡2lcgft
7001 . ‡aRuano González, David, ‡etranslator.
70012. ‡iContainer of (expression): ‡aOlivarez, José. ‡tPromises of gold.
70012. ‡iContainer of (expression): ‡aOlivarez, José. ‡tPromises of gold. ‡lSpanish.
901 . ‡a11939320 ‡bAUTOGEN ‡c11939320 ‡tbiblio ‡sSystem Local

Additional Resources